Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться

Кандидат

Мужчина, 35 лет, родился 27 ноября 1989

Октябрьский (Республика Башкортостан), не готов к переезду, не готов к командировкам

Механик Занятый в производственных процессах бурения скважин

120 000  на руки

Специализации:
  • Другое

Занятость: полная занятость

График работы: полный день, вахтовый метод

Опыт работы 15 лет 5 месяцев

Март 2010по настоящее время
15 лет 5 месяцев
Буровая Компания Евразия Западно Сибирский филиал ЭГЭБ - 1

Ханты-Мансийский АО - Югра

Старший Механик Занятый в производственных процессах бурения скважин
Старший механик РИТС №1ЦИТС выполняет следующие обязанности: Обеспечивает и контролирует технически правильную эксплуатацию бурового оборудования буровыми бригадами, организует своевременное прове­дение в буровых бригадах технического обслуживания оборудования и выполне­ние графика планово-предупредительного ремонта. Следит за наличием и исправным состоянием оградительных и предо­хранительных устройств. Запрещает ведение работ на неисправном оборудовании и неисправном инструменте, принимает меры к устранению неполадок. По окончании бурения куста скважин, исходя из технического состоя­ния бурового оборудования, длительности межремонтного периода, сроков про­ведения, дефектоскопии, составляет дефектную ведомость. Контролирует качест­во подготовки оборудования в демонтаж, согласно принятого управлением рег­ламента, его консервации и участвует в приеме оборудования буровой бригадой и сдаче в цех металло-конструкций. По согласованию с главным инженером за три дня со сдачи бу­ровой в демонтаж представляет вышкомонтажному цеху комплектовочную ведомость. Контролирует состояние организации и качество монтажа противовыбросового оборудования, осуществляет подготовку технической документа­ции, обеспечивает и контролирует технически правильную эксплуатацию противовыбросового оборудования на буровой. Анализирует работу бурового оборудования и производственную дея­тельность буровых бригад по эксплуатации и обслуживанию бурового оборудова­ния, следит за правильным и своевременным ведением журнала по работе обору­дования в процессе бурения. Контролирует поддержание запаса и ведения в буровых бригадах учета оборудования и инструмента, их хранение, правильное складирование на рабочем месте, не допуская загроможденности и захламленности, обеспечивает их ра­циональное использование, своевременную отбраковку, контролирует выполне­ние заявок по доставке и вывозу оборудования и запчастей из цеха металлоконструкций. Непосредственно организует и участвует в расследовании аварий с на­земным оборудованием, участвует в расследовании несчастных случаев, разра­ботке и выполнении мероприятий по предупреждению аварий и несчастных слу­чаев. Контролирует своевременное проведение дефектоскопии оборудова­ния, следит за исправностью и соблюдением сроков гос. поверок приборов КИП (манометр, ГИВ-6), производит их контрольную проверку. Обеспечивает и контролирует правильную и безопасную эксплуатацию, своевременное проведение предусмотренных правилами испытаний, освидетельствование и ревизию грузоподъемных механизмов, сосудов, газопламенной аппаратуры на порученном участке, является лицом ответственным за их исправ­ное состояние. Непосредственно руководит сложными и опасными работами по зара­нее разработанному плану, проекту организации работ или по наряду. Обеспечи­вает соблюдение закрепленными на выполнении работ рабочими трудовой и про­изводственной дисциплины, правил и инструкций по безопасному ведению ра­бот, технологических режимов и регламентов, а где предусмотрено, средств ин­дивидуальной защиты. Проводит инструктаж рабочих ремонтных и эксплуатаци­онных служб по безопасному ведению работ на выполнение особо опасных работ и делает соответствующие записи в журнале регистрации инструктажей. Прини­мает меры по прекращению работ в случае угрозы здоровью и жизни работаю­щих. Участвует в разработке и пересмотре инструкций по безопасному про­изводству работ и эксплуатации оборудования, вносит предложения по их изме­нению, контролирует их наличие на производственных объектах и знание их ра­ботниками. Участвует в разработке и выполнении планов внедрения новой техни­ки, технологий и новшеств, улучшающих технологические показатели оборудо­вания и его обслуживания. Организует самостоятельно и согласно принятым планам постоянную техническую учебу с ремонтными и эксплуатационными службами по правилам эксплуатации, ремонта, монтажа оборудования и безопасным приемам работы. Доводит до сведения указанных работников внедренные на предприятии новше­ства. Осуществляет контроль за расходом горюче-смазочных материалов (далее - ГСМ), применением смазочных материалов согласно карты смазки, хра­нением ГСМ. Осуществляет контроль и обеспечивает исправное состояние и пра­вильную эксплуатацию имеющихся на порученном участке дизельных электро­станций. Обеспечивает и контролирует при выполнении работ по ремонту, об­служиванию и эксплуатации оборудования, соблюдение требований по охране окружающей среды. Принимает непосредственное участие в подготовке пусковой докумен­тации на разбуриваемые кусты и скважины и паспортизации бурового оборудо­вания. Принимает участие в работе по рассмотрению и подготовке проектов хозяйственных договоров (касающихся функций ЦИТС) и контролю их исполнения в соответствии с локальными нормативными актами ООО «БСК». Осуществляет проверку, подписание актов выполненных работ, распределение затрат по видам деятельности, сдачу счетов-фактур в ГФЭК. Обеспечивает правильную организацию и безопасное производство ра­бот, эксплуатацию машин, оборудования, приспособлений, инструментов и средств защиты и содержание их в исправном состоянии. Обеспечивает правильную организацию рабочих мест (рациональное размещение материалов, деталей, инструментов, приспособлений, запасных час­тей, их хранение) и применение рабочими средств индивидуальной защиты, не допускает загроможденности, захламленности проходов и проездов. Обеспечивает соблюдение рабочими трудовой и производственной дисциплины, требований правил и инструкций по безопасному производству работ, технологических режимов и регламентов, применение безопасных приемов труда. Не допускает работы на неисправном оборудовании или применение неис­правных инструментов, приспособлений и др. Принимает меры по прекращению работ, остановке оборудования в случае угрозы здоровью и жизни работающих. Регулярно проверяет состояние рабочих мест, исправность машин, оборудования, приспособлений и инструментов. Постоянно в процессе работы следит за наличием и исправным состоянием средств защиты, оградительных и предохранительных устройств, устройств автоматического контроля и сигнализа­ции, за бесперебойной работой вентиляционных систем и установок, состоянием воздушной среды на рабочих местах, нормальной освещенностью рабочих мест, за использованием и правильным применением рабочими средств индивидуаль­ной защиты. Принимает меры по устранению выявленных недостатков и наруше­ний. Выполняет в установленные сроки запланированные мероприятия по обеспечению безопасных условий труда. Регулярно информирует начальника РИТС №1 о состоянии условий труда на объектах, проделанной работе по улучшению условий труда, выполнении при­казов и распоряжений. Проводит инструктажи рабочим по безопасным методам работы. При выдаче рабочим заданий на выполнение работ повышенной опасности (работы по наряду-допуску) проводит с ними специальный инструктаж. Не допускает к рабо­те лиц, не прошедших инструктаж и проверку знаний требований безопасности. При необходимости разъясняет рабочим требования правил и инструк­ций и показом рациональных и безопасных приемов работы. Обеспечивает наличие на объектах, рабочих местах инструкций, плака­тов, знаков безопасности, предупредительных надписей и других средств нагляд­ной агитации и пропаганды. Сообщает начальнику РИТС №1, и при необходимости одному из руково­дителей предприятия о происшедшем несчастном случае, организует оказание первой помощи пострадавшему, принимает меры по сохранению обстановки на рабочем месте и состоянии оборудования такими, какими они были в момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не вызывает аварии). Участвует в разработке локальных нормативных актов Общества. Формирует, отслеживает справочно-нормативную базу (по направлению деятельности), оказывает методико-консультационную помощь работникам подразделений ООО «БСК» по вопросам, входящим в его компе­тенцию, составляет, представляет (направляет) установленную отчетность, сведе­ния. Исполняет указания, служебные поручения начальника РИТС №1, прика­зы, распоряжения, другие локальные нормативные акты ООО «БСК», касающиеся исполнения трудовых обязанностей, предусмотренных его трудовым договором. Обеспечивает соблюдение запрета провоза на территорию оказания услуг и/или употреблять – алкогольную продукцию, в том числе пиво, а также наркотические, психотропные и токсические вещества на объектах обслуживаемых Обществом. Обеспечивает соблюдение запрета провоза на территорию оказания услуг и/или использовать на объектах обслуживаемых Обществом все виды оружия, взрывчатых веществ. Выполняет должностные обязанности с соблюдением требований (положений) действующего законодательства РФ, ХМАО — Югры, Устава Обще­ства, Коллективного договора, локальных и нормативных актов, в том числе на­стоящей должностной инструкции, правил и норм по охране труда, промышлен­ной и пожарной безопасности, промышленной санитарии, соблюдает правила внутреннего трудового распорядка Общества. Обеспечивает сохранность сведений, электронных баз данных, со­ставляющих коммерческую тайну, другой конфиденциальной информации ООО «БСК», ставших ему известными в связи с выполнением должностных обязан­ностей. Исполняет обязанности временно отсутствующего работника РИТС №1 ЦИТС (отпуск, командировка, нетрудоспособность) в порядке, предусмотренном дейст­вующим законодательством РФ. Требования: На должность старшего механика, занятого в производственных процес­сах по бурению скважин (далее старший механик) районной инженерно-технологической службы №1 (далее по тексту – РИТС №1) центральной инженерно-технологической службы (ЦИТС) общества с ограниченной от­ветственностью «Буровая Строительная Компания» (далее по тексту - Общество) назначается лицо, имеющее высшее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должно­стях не менее 3 лет или среднее профессиональное (техническое) образование и стаж работы по специальности на инженерно-технических должностях не менее 5-ти лет. Назначение на должность старшего механика РИТС №1ЦИТС производится при­казом управляющего директора Общества по представлению начальника районной инженерно-технологической службы №1 по согласованию с главным механиком и начальником ЦИТС. Прекращение (расторжение) трудового договора со старшим механиком РИТС №1 производится в порядке и на основаниях, предусмотренных Трудовым Ко­дексом РФ. Старший механик РИТС №1 непосредственно подчиняется начальнику РИТС №1. Старший механик районной инженерно-технологической службы №1 в сво­ей работе руководствуется действующим законодательством РФ, ХМАО - Югры, Уставом Общества, Коллективным договором, локальными нормативными актами ООО «БСК» приказами, распоряжениями, правилами и нормами по ох­ране труда, промышленной и пожарной безопасности, промышленной санитарии, правилами внутреннего трудового распорядка Общества, Положением о районной инженерно-технологической службе №1 центральной инженерно-технологической службы, настоящей должностной инструкцией. На период временного отсутствия старшего механика РИТС№1 ЦИТС (отпуск, командировка, нетрудоспособность) его обязанности исполняет лицо, назначенное в порядке, установленном законодательством РФ, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.

Обо мне

Ознакомление с новыми производственными технологиями. Готовность к командировкам, переобучению, приобретению новых профессиональных навыков и знаний. Ответственность, инициативность, высокая работоспособность, стремление к профессиональному росту, коммуникабельность, являюсь Мастером Спорта России по борьбе.

Высшее образование

2015
Повышения квалификации, Бурение нефтяных и газовых скважин
2013
Машины и оборудования, Монтаж и ремонт нефтегазопромыслового оборудования

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийA1 — Начальный


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения